今年的9月30日是世界翻译日历上的一个重要日子——国际翻译日。
尽管不幸的是,这个年度里程碑不算假期,但它是一个重要的日子,会带来一系列激动人心的活动。
自 1953 年以来,这一活动一直在 9 月 30 日庆祝,即《圣经》翻译家和翻译家的守护神圣杰罗姆节。
圣杰罗姆花了 23 年时间将《好书》翻译成拉丁文,为所有追随他 比利时手机号码列表 的译者树立了标杆,他的解释至今仍在沿用。该活动旨在促进世界各地的翻译和语言专业发展,并让语言专业人士展示对其重要且多元化行业的自豪感。
翻译和多样性
国际翻译联合会 (FIT) 每年都会发布一系列有趣且有用的文章和帖子来纪念这一时刻。在今年的活动之前,FIT 发布了一份新闻稿,其中指出:“2017 年对于所有专业笔译员、口译员和术语学家来说是一个历史性的里程碑,第 71 届联合国大会一致通过了 A/RES/71/ 号决议。 288,认识到专业翻译在连接国家和促进和平、理解与发展方面的作用。在同一项决议中,联合国大会宣布 9 月 30 日为国际翻译日,并在整个联合国网络中进行庆祝。” 发布会还附有一张以“翻译与多样性”为主题的海报,海报上有很多手和横幅,象征着行业内的共享和联系。
翻译是文化和时代之间的虚拟桥梁。
日历上这一独特的日子旨在表彰通过语言帮助世界团结起来的翻译人员的工作——随着国际旅行和全球市场机会的增加,这一行业年复一年变得越来越重要。
为了强调翻译的重要性,2014 年出台了一项决议,强调翻译人员在冲突中所扮演的角色。敦促各国政府努力制定一项联合国公约或国际安全文件,以保护冲突地区的笔译员和口译员,无论是在服务期间还是在其后的终身安全。
除了翻译医疗信息、科学文件和法律文本等重要文本外,翻译在娱乐行业中也发挥着极其重要的作用。自翻译以来,它一直被用来为大众翻译书籍。这本书的第一个译本当然是《圣经》,据信第二个译本是卡罗·科洛迪 (Carlo Collodi) 1881 年的书《匹诺曹》(Pinocchio)。翻译艺术让世界各地的人们都能欣赏到来自地球上最有才华的作家的书籍和故事;尚未被翻译成不同语言的最受欢迎的书籍是威廉·莎士比亚和犯罪作家克里斯蒂·阿加莎所写的书籍。
2017 年国际翻译日将在世界各地举办一系列专门活动、研讨会和座谈会,以及一系列现场活动和商业社交媒体帖子。世界各地的许多图书馆为翻译学生提供特别讲座和讲座,以及让学生与翻译机构代表会面的职业活动。请访问Fits网站,了解有关这些活动的信息,并找到您附近的活动并帮助庆祝我们的特殊日子。