是在项目管理和支付系统方面。他们还参加中国的游

AEO Service Forum Drives Future of Data Innovation
Post Reply
zakiyatasnim8
Posts: 7
Joined: Tue Jan 07, 2025 7:13 am

是在项目管理和支付系统方面。他们还参加中国的游

Post by zakiyatasnim8 »

以下是我信赖的一些英译中公司。 Inlingo 虽然 Inlingo 的总部设在中国境外,但其团队的英语和中文使用者比例恰到好处,确保团队成员之间沟通顺畅。其非中国员工也有在中国生活的经验。从上面的广告中可以看出,他们努力向中国观众做广告。过去,他们曾参加过中国最大的游戏会议 China Joy。OneSky 总部位于广州,在项目管理方面具有良好的沟通能力,其大多数员工都能流利地说英语和中文。他们还使用微信以外的国际软件进行交流。许多中国公司的网站往往类似于 2000 年代初期的网页。由于移动互联网在中国的普及,许多公司甚至认为他们不需要网站。


鉴于 OneSky 网站的新外观,您可以肯定联系他们会非常容易。他们拥有良好的客户群,并且对翻译人员的入职测试很难。Successglo 是一家我认为非常有组织的翻译公司,尤其戏活动。我曾多次与他们合作,并且 阿塞拜疆电话数据 享受。我还注意到,他们在过去几年中扩大了国际影响力并聘请了非中国人担任经理。 CTC Translations 这家公司在英语世界的影响力较小,但我与他们合作的经历非常愉快和轻松。他们的定价可能低于欧洲的大型供应商,但我预计他们在中国有更多的中文翻译人员。如果你想联系他们,最好的方式是通过 Linkedin。


我也可以帮助你通过微信联系他们。 为你的游戏配音 如果游戏用当地语言配音,玩家会感觉更好。如果你对此感兴趣,我已经与一家名为 Hansi Dubbing Co. 的中国公司签约,该公司提供这项服务。 你的游戏是否应该接受 ISBN 审核? 了解规定很重要,你可能听说过游戏需要 ISBN。如果你想在 Steam 的国际版上发布你的游戏:Sonkwo 或 Heybox,情况并非总是如此,中国玩家可以玩你的游戏,而不必检查你的游戏是否符合政府的游戏规定。中国政府每年正式允许发布的游戏数量是有上限的,但最好注意审查,以确保你的游戏符合中国法律。


游戏接受审查的好处 如果你的游戏没有经过中国政府的正式审查和授予 ISBN,你将无法使用中国媒体开展营销活动或与当地游戏发行商合作。虽然大多数中国玩家使用国际版 Steam,但你可以通过获取正确的文件并获得当地版 Steam 和其他平台的访问权限来更多地推广你的游戏。没有 ISBN 就等于没有付费流量。此外,如果没有适当的审查,中国社交媒体上的网红可能不太愿意与你合作推广你的游戏。 底线:游戏规则非常复杂。如果你是一家在中国拥有所有牌照的PC游戏公司,你可以在所有平台上营销,包括有机平台(短/长视频平台,社交媒体),网红(有机和直播)广告(百度,360,短视频广告,横幅广告等)如果你没有正确的文件,但你的游戏是合法的(它不涉及色情,赌博,毒品,暴力,血腥或虚拟货币),你可以使用有机平台,网红,百度和360广告。
yadaysrdone
Posts: 9909
Joined: Sun Apr 13, 2025 9:48 am

Re: 是在项目管理和支付系统方面。他们还参加中国的游

Post by yadaysrdone »

Post Reply